2009.10.24
132. Subtitles
I was watching Jamie's American Road Trip last night. It is a TV programme that Jamie, a British celebrity chef, goes around America, communicates with local people by exchanging cooking and discovers unknown America. In the last night's show, he met cowboys in Cody, Wyoming, saw rodeos, tried their slow-cooked beef and cooked some British food such as baked beans for them. Yummy yummy! That is one of my favourite British foods.
He went to a stadium, where 8 cowboys tried to stay on a crazy horse for 8 seconds. If won, they can get $120 (= £73, ¥11,044). Then, when he spoke to one American cowboy and the cowboy began speaking, subtitles appeared on the screen! I knew the British TV subtitles when Indian people speak English (it is quite common. Maybe always put the subtitles on). But it was a first time to see the subtitles for the Americans. Having said that, there is no wonder about that because American English is one of the English dialects; even within a country, it sometimes requires subtitles. Though I have not come across the situation to do that for the British people in the UK, I have in Japan.
So, the cowboy's English was, to be sure, hard for me to understand (I tend to unable to understand American English, though :-)), but it seemed to be hard for the the British too. I wondered if Jamie could understand it because he was just saying like "Right... I see".
This programme was a repeat, so you can see all 6 episodes on 4oD. The last night's show was the episode 2 (second last from the bottom). You can put the subtitles on by pressing "S" next to a volume button.
If you want to try his recipes click here.
Momoko
Thank you for reading!He went to a stadium, where 8 cowboys tried to stay on a crazy horse for 8 seconds. If won, they can get $120 (= £73, ¥11,044). Then, when he spoke to one American cowboy and the cowboy began speaking, subtitles appeared on the screen! I knew the British TV subtitles when Indian people speak English (it is quite common. Maybe always put the subtitles on). But it was a first time to see the subtitles for the Americans. Having said that, there is no wonder about that because American English is one of the English dialects; even within a country, it sometimes requires subtitles. Though I have not come across the situation to do that for the British people in the UK, I have in Japan.
So, the cowboy's English was, to be sure, hard for me to understand (I tend to unable to understand American English, though :-)), but it seemed to be hard for the the British too. I wondered if Jamie could understand it because he was just saying like "Right... I see".
This programme was a repeat, so you can see all 6 episodes on 4oD. The last night's show was the episode 2 (second last from the bottom). You can put the subtitles on by pressing "S" next to a volume button.
If you want to try his recipes click here.
Momoko
If you click buttons below,
that motivates me a lot!
BlogMura UK
BlogMura English Diary
この記事へのTrackbacks URL
http://momoko100.blog126.fc2.com/tb.php/143-7d6c73d7
この記事へのTrackbacks:
この記事へのComments:
| Home |


